nota: bara de meniu de mai jos permite navigarea intre textele din acest update. click aici pentru lista completa de texte.

<<< inapoi | home | continua >>>

Home
Chestionar
Samaritenii
Texte
Plangeri
Fotografii


O idee: www.dbrom.ro. Comentati aceast update pe forum sau trimiteti comentarii prin email la dbrom@dbrom.ro

 

 
comunitatea maghiara din romania | de: edgar szocs

Probabil nu-s cel mai reprezentativ membru al comunitatii maghiare din Romania, fiindca sunt dintr-un oras frontal, unde romanii si maghiarii sunt prezenti cam în aceeasi masura.

Dat fiind acest fapt, ma consider mai tolerant ca unul care traieste intr-o regiune majoritar maghiara, unde notiunea de "strain" are o semnificatie mai mare. Lucru pe care-l spun pe seama conservatorismului de care este caracterizata o comunitate minoritara (în context mai larg) ca sa-si pastreze identitatea. Notiune pe care toti o percepem ca o valoare, al carei lipsuri imaginare ne par o stare fara radacini.

M-am tot gandit care este problema/-le mea/-le ca student maghiar. N-am gasit nici o problema majora care sa-mi fie specifica. Nestiind ce sa fac, am întrebat-o pe prietena mea daca ea s-a intalnit cu vreo problema majora ca studenta maghiara. "Sunt nevoita sa invat intr-o alta limba", spuse ea. (Nota: Problema nu e ca trebuie sa invete in lb. romana, ci ca trebuie sa invete intr-o alta limba decat cea materna!)

Atunci mi-am dat seama de ce nu am eu o problema majora: fiindca invat exclusiv în limba mea materna, in tara in care m-am nascut.

De ce e o problema ca cineva trebuie sa invete intr-o alta limba? Am sa dau trei motive. Unul specific si doua universale (cel putin asa cred).

Problema specifica consta in faptul ca esti nevoit sa inveti intr-o alta limba decat cea materna in tara in care te-ai nascut si al carei cetatean esti. (Nota: Nu este pus la indoiala caracterul unitar al statului, dar trebuie sa intelegem ca in Romania exista o diversitate culturala destul de mare, la care daca nu suntem sensibili creeaza probleme oriunde am fi.)

Al doilea motiv este timpul. Oamenii sunt foarte sensibili la trecerea timpului si mai tot timpul inventeaza ceva cu care sa-si mai economiseasca putin timp. Ca sa înveti într-o alta limba iti ia mai mult timp, fiindca mai intai traduci informatiile in propria-ti limba, iar apoi le procesezi.

Al treilea motiv ar fi vocabularul mai sarac (Nota: Aceasta se poate observa si pe acest text.), consecinta a faptului ca folosesti o alta limba foarte putin din timpul total. Sistemul educational nu este sensibil la acest fapt.

Daca ne uitam cu putina abstractie, putem constata ca totul deriva din vointa unei comunitati si a membrilor sale ca indivizi sa-si pastreze identitatea, iar limba este o componenta de baza.

Se poate observa ca am folosit de mai multe ori notiunea de "sensibil". Am folosit-o fiindca este cuvantul-cheie al definitiei democratiei data de Robert Dahl :
"... sistemul politic care este in deplina masura sau in aproape deplina masura sensibil la preferintele tuturor cetatenilor sai."

(DAHL, ROBERT: Polyarchy. Participation and Opposition. New York and London, 1971, Yale University Press. Textul original: "a political system ... being completely or almost completely responsive to all its citizens.")

Szocs Edgár, student stiinte politice, an II.
Universitatea Babes-Bolyai Cluj-Napoca
E-mail: szocs_edgar@yahoo.com


navigheaza dupa textul dorit

daca nu doresti sa folosesti bara de navigare din partea de sus a paginii, poti naviga textele folosind lista de mai jos.

up

© dbrom, 2003. Reproducerea integrala sau partiala a acestor texte este posibila numai cu acordul www.dbrom.ro